13 min read

In This Blog Post

How airports, hospitals, contact centers, and city agencies prepare for multilingual demand on a global scale.

Kickoff is June 11. The 2026 World Cup — soccer, fútbol, le foot, der Fußball, however your visitors say it — brings 48 national teams and an estimated 5–7 million spectators to 16 host cities across the U.S., Canada, and Mexico. For the airports, hospitals, hotels, contact centers, and city agencies on the receiving end, that’s a month of operations running in dozens of languages most teams aren’t staffed for. 

That makes the 2026 World Soccer Stage a real-life stress test of language access, operational readiness, and customer experience.

As the interpretation and translation provider for the six Philadelphia Host City matches at Philadelphia Stadium, as well as the Fan Fest at Lemon Hill in Philadelphia, and the Official Interpretation Partner of The Philadelphia Union and Tampa Bay Sun FC, Language Services Associates (LSA) helps operations teams across those sectors prepare for moments like this one.

In our more than 35 years of experience, here’s where we’ve found the system fails first when language demand spikes — and what separates the organizations that hold the line from the ones that don’t.

A Surge in Global Movement and Multilingual Demand

Global events on this scale drive a sharp jump in international travel, customer service volume, public service requests, and real-time multilingual communication — all at once.

Airports, hospitals, hotels, transportation systems, municipal agencies, and contact centers all experience a dramatic rise in interactions with people who do not speak the local language.

How a Surge Becomes a Service Failure

When demand increases, gaps in language access become more visible, more disruptive, and more costly.

Organizations across industries often experience:

In contact centers, this appears as higher average handle time (AHT), lower first call resolution (FCR), and increased operational strain. 

In publicfacing and frontline environments — including hospitals, transportation hubs, hotels, and municipal services — it can lead to confusion, delays, frustrating customer experiences, and, in some cases, safety or compliance risks. 

Why Key Host-City Industries See a Spike in Language Needs

The pressure doesn’t hit every industry the same way. Here’s what it looks like in the sectors that take the brunt of it.

Transportation & Airports

World Cup host cities become international gateways overnight. 

Travelers need assistance with:

  • Routing, delays, and cancellations 
  • Security procedures and baggage 
  • Ground transportation and payment systems 

All often before they’ve even reached a hotel. 

Healthcare & Emergency Services

Visitors don’t stop having medical needs during major events, and language barriers can quickly escalate routine situations into emergencies. 

Hospitals, urgent care clinics, and EMS teams rely on: 

  • Immediate access to medically qualified interpreters — not bilingual staff pulled in from another floor, and not a family member translating for a parent in the ER. 
  • 24/7/365 availability in both rare and common languages (LSA supports 300+ languages) 
  • Video Remote Interpretation to support visual cues, clinical accuracy, and patient trust. It keeps body language visible, which helps interpreters better understand patients. 

The stakes are real. A meta-analysis of language-discordant care found that when professional interpretation was verified, the readmission gap between limited English proficient (LEP) and English-proficient patients disappeared — and when it wasn’t, LEP patients faced higher odds of unplanned readmissions. 

That’s why clear communication directly affects patient outcomes, response times, and regulatory compliance. LSA’s language services integrate with major EHR platforms, including Epic and AthenaHealth, allowing care teams to access interpretation without disrupting existing workflows. 

Healthcare & Emergency Services

Hotels, restaurants, and attractions see a surge in guests unfamiliar with: 

  • Local customs 
  • Policies and procedures 
  • Digital tools or payment platforms 

Multilingual guest support, AI‑enabled solutions, and translated signage or materials help improve satisfaction while reducing strain on your staff. 

Public Safety & Municipal Services

Cities have to get the same information to residents and visitors at once — public safety alerts, crowd and transit changes, permits, city services, regulations — across a much wider language mix than usual.

When a road closure announcement goes out only in English, or an evacuation alert reaches half the people in the stadium, hundreds of visitors end up in the wrong place at once. And when a real emergency does hit, every minute a 911 dispatcher spends finding an interpreter for a specific language is a minute EMS doesn’t have. Real-time interpretation and multilingual messaging are how cities keep both problems off the table — the difference between an event that runs smoothly and one that has operators fielding preventable calls all weekend.

Contact Centers and Customer Support

Even organizations far from host cities experience downstream effects. 

Global events drive spikes in: 

  • Travel-related customer support 
  • Billing and service inquiries 
  • Digital and voice interactions across time zones 

Every one of these calls is harder when the caller and the agent don’t share a language — the conversation takes longer, the customer often has to call back to actually get the answer, and the team that was already fully booked is now staffing a second language line on top of everything else. 

The trouble usually isn’t that language services don’t exist — it’s that getting to them requires extra steps. Manual scheduling, transfers, vendor coordination. When every minute counts, that’s the part that stalls operations. 

LSA’s integration-ready language services, compatible with leading CCaaS (Contact Center as a Service) platforms, allow organizations to support multilingual customers without adding friction or manual work.  

The World Cup Isn’t the Only Time This Happens

The World Cup is the obvious test case, but the same pattern shows up during seasonal demand spikes, major cultural events, natural disasters, and public health emergencies. The organizations that come through these moments best are the ones that built the capacity before the wave hit — not the ones trying to add language coverage the week it’s needed.

Building Language Access for Scale, Not One-Time Moments

Highperforming organizations do not treat language access as an afterthought. They build systems that: 

Where LSA Fits In

Language Services Associates helps host cities and organizations prepare for global-scale moments, whether they’re planned or not.

By combining:

LSA allows your organization to communicate clearly and accurately, regardless of the language.

Are You Ready?

The World Cup may seem like only a moment, but the communication demands it creates are lasting. 

Communication doesn’t scale on its own. The organizations that build for it now are the ones that hold service quality together under pressure, keep operational costs in check through demand peaks, and deliver safer, more inclusive experiences along the way. LSA helps organizations prepare for globalscale moments with language access solutions designed to perform under pressure. 

Ready to meet the world in every language?